``

Standar Ganda Anak-anak Saya Saat Berbicara Dalam Bahasa Inggris

Setelah 2 tahun tinggal bersekolah di sekolah internasional, bahasa Inggris kini semacam menjadi bahasa kedua (atau malah yang pertama ya?) bagi Luna dan Bima. Yang jelas kalau mereka berdua saling berkomunikasi, bahasa yang digunakan hampir 100% adalah bahasa Inggris. Sisanya masih menggunakan bahasa Indonesia.

Kalau mereka berkomunikasi dengan Bunda mereka, mungkin sekitar 70 – 80% menggunakan bahasa Inggris, sisanya baru bahasa Indonesia. Istri saya memang kadang sengaja meresponnya dalam bahasa Indonesia.

Nah, kalau dengan Ayah mereka (baca: iya, saya maksudnya), hampir dapat dipastikan mereka akan menggunakan bahasa Indonesia. Jarang sekali mereka berbicara kepada saya dalam bahasa Inggris. Kalau ditanya alasannya, si Bima sering menjawab: “Soalnya Ayah gak bisa bahasa Inggris!”

Padahal saya sudah sekali-sekali berusaha mengajak mereka ngobrol dalam bahasa Inggris, tapi responnya selalu dalam bahasa Indonesia.Lucunya lagi, kalau misalnya mereka sedang berbicara dalam bahasa Inggris dengan Bundanya, lalu pembicaraan harus beralih ke saya, secara otomatis mereka akan switchke dalam bahasa Indonesia. Hahaha.Saya sampai merasa perlu bikin komik strip-nya.

img_0251
Kok bisa begitu ya?
Show Comments

Get the latest posts delivered right to your inbox.